Publicidad
Publicidad

Un mensaje en ruso de Mercelo Ebrard desata reacciones en Twitter

El canciller publicó su despedida de ese país al que fue a negociar la vacuna Sputnik. Pronto, llovieron los chistes y memes.
jue 29 abril 2021 12:59 PM
Marcelo Ebrard
Desde aquello de "tenemos sismo" hasta su mensaje en ruso, el secretario de Relaciones Exteriores, Marcelo Ebrard, le ha arrancado reacciones a Twitter.

Marcelo Ebrard, secretario de Relaciones Exteriores, se despidió este jueves de Rusia después de una gira de trabajo en la que logró concretar la participación de una empresa mexicana en el envasado de la vacuna ‘Sputnik V’ a partir de mayo. “Gracias por toda la atención que me ha brindado durante mi visita a Moscú. Muchas gracias, espero volver pronto”, dice el mensaje que fue publicado en ruso.

Publicidad

El mensaje desató las interacciones en las redes sociales y algunos usuarios aprovecharon para sacar su creatividad y crear algunos "memes", otros usuarios compartieron su sorpresa y respondieron en ruso al canciller.

Estos son algunos tuits que los usuarios publicaron en respuesta al mensaje del canciller.

Publicidad

Minutos después, Ebard compartió una foto de su visita en Mosú con un mensaje en el mismo sentido pero en español, y señaló que trae buenas noticias para México.

Ebrard en Twitter

Esta no es la primera vez que el canciller provoca las reacciones de los usuarios de redes sociales, Antes, ha tenido algunos "tropiezos" por sus tuits.

En 2019, un error del canciller se hizo viral gracias a la agencia Notimex.

Ebrard escribió en Twitter "think thanks" en vez de "think tanks", y ese tuit fue retomado en un cable informativo de la agencia de noticias del Estado mexicano, en el cual las palabras fueron traducidas literalmente: "piensa, gracias".

El error de dedo y la mala traducción se viralizaron y derivaron también en polémica y críticas hacia Notimex y su directora, la periodista Sanjuana Martínez.

En marzo de ese mismo año, Ebrard resbaló una vez más en Twitter, primero al no no acentuar la palabra "México", y luego, al confundir al actor Gael García Bernal.

Todo inició cuando el titular de la SRE publicó un tuit en el que expresó la solidaridad de "Mexico" a Nueva Zelandia por las casi 50 vidas que cobró un ataque terrorista a dos mezquitas.

En respuesta al tuit, García Bernal le sugirió que "por piedad" le pusiera acento a "México", lo que a su vez derivó en una discusión entre otros usuarios por la correcta ortografía.

El otro tropiezo fue cuando cayó en una "fake news" y citó un tuit que hacía referencia a la historia de una supuesta estudiante mexicana que había alcanzado un logro dentro de un concurso en el extranjero. El mensaje estaba acompañado de una foto de Khalifa, una estrella libanesa del cine para adultos.

Publicidad

Newsletter

Los hechos que a la sociedad mexicana nos interesan.

Publicidad

MGID recomienda

Publicidad